1
00:00:20,940 --> 00:01:10,940
Translate By zbr182
IDFL™ Subs Crew

2
00:03:17,950 --> 00:03:21,900
I quarreled again with my wife.

3
00:03:23,280 --> 00:03:28,400
When I'm with you I always
Ruriko feels happy.

4
00:03:32,040 --> 00:03:33,460
Me too.

5
00:03:33,580 --> 00:03:35,090
Lie!

6
00:03:35,400 --> 00:03:38,670
You talk like this too
to your husband.

7
00:03:38,900 --> 00:03:42,840
No, just you.

8
00:05:01,340 --> 00:05:06,340
Milk the Maid.

9
00:05:10,510 --> 00:05:12,620
Tuna!/
Don't!

10
00:05:13,340 --> 00:05:20,560
I'm very, very hungry!
Dad, come on, let's eat quickly!

11
00:05:20,730 --> 00:05:26,510
Ruriko will be home from work soon.
Be patient!

12
00:05:26,670 --> 00:05:29,560
Dad is just like a loyal husband.

13
00:05:29,730 --> 00:05:33,780
It's been 10 years since my father was married
my stepmother. Very loyal father!

14
00:05:34,010 --> 00:05:38,120
But if Dad really loves Mom,
Dad will look for work.

15
00:05:38,340 --> 00:05:42,120
Since Dad was laid off
My father was just wandering around.

16
00:05:42,340 --> 00:05:44,620
How can we
meet life's needs?

17
00:05:44,780 --> 00:05:48,510
It's not easy to find work
when I was my father's age.

18
00:05:48,670 --> 00:05:55,560
You must enter Tokyo University!
Dad just agreed for you to go in there!

19
00:05:55,900 --> 00:05:58,510
Very fierce!

20
00:05:58,730 --> 00:06:00,730
I am home!

21
00:06:00,840 --> 00:06:03,840
Dad can only answer,
Welcome!

22
00:06:04,060 --> 00:06:10,010
Tonight I'm making my favorite food!
Sashimi!

23
00:06:15,900 --> 00:06:18,010
Who's he?

24
00:06:18,170 --> 00:06:19,840
Good night!/
Are you okay?

25
00:06:20,010 --> 00:06:21,340
Ruriko, who is she?

26
00:06:21,510 --> 00:06:25,340
I found him at Okura shrine.
He almost fainted from hunger.

27
00:06:25,450 --> 00:06:26,840
Can he stay here?

28
00:06:27,010 --> 00:06:28,670
Almost passed out at the Temple?

29
00:06:28,900 --> 00:06:33,010
Milk, he is my husband Sohei
and my son Koichi.

30
00:06:33,170 --> 00:06:35,450
I'm Milk.
Nice to meet you guys.

31
00:06:35,620 --> 00:06:38,900
You guys have to be nice to Milk.

32
00:06:39,060 --> 00:06:42,620
Take care of him./
Hey, Ruriko!

33
00:06:42,780 --> 00:06:45,060
Where are you from?

34
00:06:45,230 --> 00:06:51,340
I'm from heaven.
Actually I'm a little angel.

35
00:06:52,900 --> 00:06:57,170
Look! I'm an Angel!

36
00:06:57,670 --> 00:06:59,670
You are crazy!

37
00:06:59,840 --> 00:07:04,560
I'm not crazy!
I really am an Angel!

38
00:07:04,840 --> 00:07:06,730
What the hell little angel?

39
00:07:07,120 --> 00:07:08,560
Show your wings!

40
00:07:08,730 --> 00:07:12,400
Angels never had wings before
make God happy.

41
00:07:12,560 --> 00:07:15,670
So I don't have the strength yet.

42
00:07:17,400 --> 00:07:20,950
What the hell...?/
We continue after eating.

43
00:07:23,170 --> 00:07:26,620
Fish!
Looks delicious!

44
00:07:39,400 --> 00:07:41,900
Milk, you're better
just eat sitting down!

45
00:07:42,230 --> 00:07:44,340
Ruriko!/
Relax.

46
00:07:44,510 --> 00:07:46,840
We'll find out.

47
00:07:47,010 --> 00:07:53,120
Mother allowed him to stay.
Dad calm down first.

48
00:07:59,560 --> 00:08:02,560
Why did you bring him home?

49
00:08:02,780 --> 00:08:05,170
He almost fainted.
What should I do?

50
00:08:05,340 --> 00:08:11,510
Who knows him
have evil intentions!

51
00:08:11,730 --> 00:08:16,560
Why don't you
just call the police?

52
00:08:20,840 --> 00:08:24,560
Your heart is so cold.

53
00:08:24,780 --> 00:08:28,950
You always refuse
keeping stray cats.

54
00:08:30,450 --> 00:08:37,340
To look after them...
I don't like pets.

55
00:08:37,560 --> 00:08:41,120
Okay!
This time, I'll take care of it.

56
00:08:41,280 --> 00:08:45,400
Go away!

57
00:08:45,840 --> 00:08:47,780
Ruriko.

58
00:09:15,060 --> 00:09:18,840
Fresh after showering.

59
00:09:22,260 --> 00:09:24,610
How delicious!

60
00:09:26,450 --> 00:09:27,840
Do you want one too?

61
00:09:28,120 --> 00:09:29,400
Want to.

62
00:09:37,060 --> 00:09:41,730
Human drinks are delicious.

63
00:09:42,560 --> 00:09:45,230
You're so strange./
Really?

64
00:09:45,340 --> 00:09:47,950
Do you want to take a shower?

65
00:09:48,400 --> 00:09:52,560
I've always wanted to try bathing!

66
00:09:57,400 --> 00:10:00,560
Pleasant!

67
00:10:08,230 --> 00:10:11,400
Pleasant!
Pleasant!

68
00:10:13,620 --> 00:10:19,170
Bathing is really fun!
Very pleasant!

69
00:10:35,510 --> 00:10:38,120
Koichi!/
Dad!

70
00:10:41,670 --> 00:10:43,670
You pervert!
you should be ashamed!

71
00:10:43,770 --> 00:10:45,400
Thief screams thief!

72
00:10:45,560 --> 00:10:48,170
Do not try anything with me!

73
00:10:48,280 --> 00:10:52,510
Dad peeked too!/
What are you doing?

74
00:11:21,340 --> 00:11:26,060
Sorry, I'm tired after work!

75
00:11:37,170 --> 00:11:40,900
Good! focus! focus!

76
00:11:41,170 --> 00:11:44,340
Let's go to Tokyo University!

77
00:11:50,620 --> 00:11:54,670
Milk!
Stop it!

78
00:11:55,690 --> 00:11:58,230
Milk! stop it! I want to go out!

79
00:11:58,250 --> 00:12:00,250
I'm going out!

80
00:12:00,780 --> 00:12:03,670
Who's this?

81
00:12:07,620 --> 00:12:09,950
Yes?

82
00:12:10,170 --> 00:12:12,900
Tomorrow afternoon?

83
00:12:13,060 --> 00:12:15,900
Again?

84
00:12:16,340 --> 00:12:18,170
I have to study.

85
00:12:20,060 --> 00:12:24,170
Yes, yes, I will come!

86
00:12:25,730 --> 00:12:27,510
Unlucky!

87
00:12:36,280 --> 00:12:38,060
Milk!

88
00:12:40,280 --> 00:12:43,900
Yes? Who's that?

89
00:13:03,450 --> 00:13:07,060
Is that your color?

90
00:13:07,230 --> 00:13:10,510
This is Ruriko's color.

91
00:13:11,530 --> 00:13:14,780
What do you think?
Suitable, right?

92
00:13:23,810 --> 00:13:27,620
I can't think.

93
00:18:12,670 --> 00:18:16,400
I can't stand the milk anymore!

94
00:18:33,670 --> 00:18:39,950
Milk, stay here forever!
We will make love every night.

95
00:18:40,050 --> 00:18:42,650
Should not!

96
00:18:44,060 --> 00:18:45,730
Why?

97
00:18:45,950 --> 00:18:50,400
The Angel's job is
take people to Heaven.

98
00:18:57,010 --> 00:19:00,510
Okay.
We'll do it again.

99
00:19:00,670 --> 00:19:03,340
Take me to heaven!

100
00:20:19,400 --> 00:20:26,510
Welcome to Heaven!

101
00:20:27,560 --> 00:20:31,510
Is this Heaven?

102
00:20:32,900 --> 00:20:36,450
Am I dead?

103
00:20:36,670 --> 00:20:38,620
Milk!

104
00:21:08,670 --> 00:21:12,630
Koichi!

105
00:21:12,730 --> 00:21:14,780
It's morning!

106
00:21:16,060 --> 00:21:20,400
Milk, stop it!
Don't take me to heaven!

107
00:21:20,620 --> 00:21:24,840
Don't be fussy!
wake up quickly!

108
00:21:25,620 --> 00:21:32,560
I saw the gates of Heaven.
Was that just a dream?

109
00:21:32,780 --> 00:21:35,900
Or just a hallucination?

110
00:21:36,730 --> 00:21:39,900
What are you doing?
you'll be late.

111
00:21:41,280 --> 00:21:43,170
What is it?

112
00:21:48,670 --> 00:21:51,010
Savings book

113
00:21:51,170 --> 00:21:55,230
He hasn't stolen any money.

114
00:21:56,900 --> 00:22:00,340
Sohei, come on
breakfast together!

115
00:22:00,510 --> 00:22:04,780
I got it from the fish market.

116
00:22:04,950 --> 00:22:10,010
I take it, but man
at the fish market it chased me.

117
00:22:10,510 --> 00:22:13,560
You can't
just take it.

118
00:22:15,730 --> 00:22:18,840
My breakfast!

119
00:22:20,510 --> 00:22:24,120
If you want to live here,
you have to work.

120
00:22:24,450 --> 00:22:28,510
From now on you are a maid!

121
00:22:28,670 --> 00:22:30,840
Start by cleaning!

122
00:22:31,280 --> 00:22:33,340
Servant?

123
00:22:49,120 --> 00:22:55,060
Hey Milk!
Let's return the fish!

124
00:22:55,780 --> 00:22:57,670
Good!

125
00:23:00,170 --> 00:23:03,400
Where is there anyone?
wearing a naked apron?

126
00:23:03,840 --> 00:23:06,170
I think this is how to use it.

127
00:23:22,280 --> 00:23:24,060
Mickey!

128
00:23:24,780 --> 00:23:28,900
You're late!
You can't make me wait!

129
00:23:29,840 --> 00:23:32,510
Excuse me.
I had a watch!

130
00:23:32,840 --> 00:23:35,400
You're always slow!

131
00:23:36,280 --> 00:23:38,230
Hurry!

132
00:23:38,780 --> 00:23:40,170
What?

133
00:23:40,340 --> 00:23:43,120
You know my favorite, right?

134
00:23:44,400 --> 00:23:47,620
Buy a hot dog and coke!
fast!

135
00:23:48,400 --> 00:23:49,900
I don't have any money!

136
00:23:50,010 --> 00:23:51,010
What?

137
00:23:51,560 --> 00:23:54,150
Jump!

138
00:23:59,450 --> 00:24:02,000
You are lying!
I'll beat you!

139
00:24:02,140 --> 00:24:04,010
Okay!

140
00:24:04,500 --> 00:24:10,010
Since we were little,
he always behaved like this.

141
00:24:10,230 --> 00:24:14,730
Hurry!/
All right!

142
00:24:20,120 --> 00:24:23,060
Let's go there!

143
00:24:23,510 --> 00:24:27,730
I went from heaven and...
came into this world.

144
00:24:27,930 --> 00:24:31,730
I want to see what it's like.

145
00:24:31,840 --> 00:24:35,230
Far away!
Good luck getting here.

146
00:24:35,450 --> 00:24:38,170
Would you like me to introduce you to a psychologist?

147
00:24:38,450 --> 00:24:41,120
Hey!

148
00:25:14,780 --> 00:25:18,010
What do you see?
Do you want me to beat you up?

149
00:25:22,570 --> 00:25:26,170
The Lord of this Temple loves to answer prayers.

150
00:25:26,450 --> 00:25:30,170
Many people came
come here to pray.

151
00:25:30,280 --> 00:25:31,510
Nonsense!

152
00:25:31,670 --> 00:25:36,560
Sohei, don't you believe it?

153
00:25:41,900 --> 00:25:46,340
Hey, don't cry.

154
00:25:59,780 --> 00:26:05,340
Sohei, do you know?
Rain is Angel's tears.

155
00:26:06,170 --> 00:26:11,780
Look, it's raining now
because I cried.

156
00:26:14,670 --> 00:26:19,010
What are you talking about?
Come on, let's go home, we'll get wet.

157
00:29:25,170 --> 00:30:00,170
Translate By zbr182
IDFL™ Subs Crew

158
00:30:27,170 --> 00:30:35,010
Father made him a servant.
He said he came from heaven.

159
00:30:35,560 --> 00:30:38,170
He's gone crazy!

160
00:30:38,400 --> 00:30:41,030
Dad, don't you think this is just an act?

161
00:30:41,250 --> 00:30:44,500
The problem is Mom.

162
00:30:44,780 --> 00:30:47,620
What is the problem?

163
00:30:47,840 --> 00:30:57,010
Mother brings an unknown girl home.
And Mother has an unemployed husband.

164
00:30:57,670 --> 00:31:02,060
But why isn't Mom angry?
Is there a hot girl living at home?

165
00:31:02,900 --> 00:31:07,670
As long as Mom cares about Dad.
It doesn't matter if Mom is angry.

166
00:31:07,840 --> 00:31:13,400
Stop it!
Angels take people to Heaven!

167
00:31:13,560 --> 00:31:16,010
Dad doesn't want to die yet, right?

168
00:31:16,230 --> 00:31:20,950
Koichi, are you having a fever?

169
00:31:23,450 --> 00:31:29,950
If unemployed husband fucks
young lady, what will happen?

170
00:31:30,450 --> 00:31:33,010
What do you mean?

171
00:31:33,340 --> 00:31:37,170
Mom will divorce Dad soon!

172
00:31:40,230 --> 00:31:42,400
Divorce will destroy me!

173
00:31:42,670 --> 00:31:45,700
Dinner is ready!

174
00:31:45,870 --> 00:31:48,400
Dinner!

175
00:31:48,620 --> 00:31:50,400
Make naked aprons!

176
00:31:50,730 --> 00:31:52,780
Didn't I tell you?
don't be like that?

177
00:31:53,230 --> 00:31:57,280
Now Mom often wears makeup.
The color is also very sexy.

178
00:31:57,510 --> 00:32:02,670
Mom must be cheating.
Wake up, Dad!

179
00:32:06,510 --> 00:32:08,730
Eat it!

180
00:32:20,620 --> 00:32:24,450
Ruriko, we should make love often.

181
00:32:24,950 --> 00:32:28,840
Not tonight!
I don't have a condom.

182
00:32:29,010 --> 00:32:31,230
I'll take it outside.

183
00:32:31,400 --> 00:32:35,620
Don't want to.
I'm very busy tomorrow.

184
00:32:42,170 --> 00:32:46,230
Ruriko, is there anything
you hide from me?

185
00:32:57,450 --> 00:33:00,840
Tomorrow buy a hot dog
and come to the beach.

186
00:33:01,060 --> 00:33:04,010
If you're late I'll teach you!

187
00:33:05,510 --> 00:33:08,060
What do you want!!!

188
00:33:16,670 --> 00:33:20,120
Miki, here is your order.

189
00:33:20,650 --> 00:33:21,910
What?

190
00:33:22,100 --> 00:33:26,170
You're late!
I told you not to be late, right?

191
00:33:27,860 --> 00:33:30,840
To hell with all this!

192
00:33:30,950 --> 00:33:33,620
Hey, you bastard!

193
00:33:33,840 --> 00:33:36,600
Come here!

194
00:33:58,670 --> 00:34:02,780
Now Mom often wears makeup.
The color is also very sexy.

195
00:34:03,010 --> 00:34:06,510
Mom must be cheating.

196
00:34:11,840 --> 00:34:15,170
Sohei, what else should I do?

197
00:34:15,580 --> 00:34:18,510
Huh?

198
00:34:18,920 --> 00:34:19,880
Take it easy!

199
00:34:20,170 --> 00:34:22,840
What do you think?

200
00:34:27,860 --> 00:34:34,170
If unemployed husband fucks
young lady, what will happen?

201
00:34:35,920 --> 00:34:38,670
I know what your real goal is!

202
00:34:38,900 --> 00:34:43,900
Dress like this.
I won't be tempted.

203
00:34:44,840 --> 00:34:47,280
What are you talking about?/
Listen!

204
00:34:47,510 --> 00:34:50,450
Go to the market
in the next town!

205
00:34:50,560 --> 00:34:56,400
Can't. I won't
leave this city.

206
00:34:56,560 --> 00:34:59,400
If I go I'll definitely get lost.

207
00:35:00,560 --> 00:35:03,950
If you get lost,
God will show you the way!

208
00:35:04,170 --> 00:35:09,510
Now go!

209
00:35:17,230 --> 00:35:19,840
So spacious!

210
00:35:46,100 --> 00:35:51,120
Where am I?

211
00:35:53,010 --> 00:35:57,450
Sohei! Sohei!

212
00:36:26,840 --> 00:36:30,340
Did you know?
Rain is Angel's tears.

213
00:36:30,840 --> 00:36:36,510
Look, it's raining now
because I cried.

214
00:36:39,120 --> 00:36:43,340
What are you thinking?
You stupid girl.

215
00:36:45,670 --> 00:36:49,730
I won't leave this city.

216
00:36:49,950 --> 00:36:53,510
If I go I'll get lost.

217
00:37:01,510 --> 00:37:04,170
Milk!

218
00:37:05,510 --> 00:37:09,620
Milk!

219
00:37:10,670 --> 00:37:13,340
Milk!

220
00:37:20,170 --> 00:37:22,570
Milk...

221
00:37:24,670 --> 00:37:27,280
Milk.

222
00:37:27,730 --> 00:37:30,400
Sohei.

223
00:37:52,900 --> 00:37:58,170
Ruriko, is there anyone
want to tell me?

224
00:38:00,010 --> 00:38:03,510
If there is, tell me quickly.

225
00:38:04,010 --> 00:38:08,280
There is. Don't you know?

226
00:38:16,730 --> 00:38:19,170
Hurry and find a job.

227
00:38:19,400 --> 00:38:25,010
Difficult to get work after being laid off,
but you have to try.

228
00:38:25,300 --> 00:38:29,550
If Koichi is already in college,
we will play more often.

229
00:38:32,460 --> 00:38:36,380
We still have to
fulfill life's needs.

230
00:38:36,410 --> 00:38:41,500
But just me
which is working now

231
00:38:55,910 --> 00:39:00,380
Hey Sohei, you hear me?
Speak.

232
00:39:12,850 --> 00:39:14,770
Do you need anything?

233
00:39:14,800 --> 00:39:18,300
I'm lost today.

234
00:39:18,350 --> 00:39:23,110
Lost?/ Right.
I'm so scared.

235
00:39:28,170 --> 00:39:32,610
But Sohei came to my rescue.

236
00:39:32,630 --> 00:39:34,880
Father?

237
00:39:34,910 --> 00:39:37,800
I am very happy.

238
00:39:46,910 --> 00:39:51,780
Hey, what were you told to do?
by Mom?

239
00:39:51,800 --> 00:39:57,000
He never did
told me anything.

240
00:39:58,630 --> 00:40:02,440
Please don't destroy our family.

241
00:40:02,460 --> 00:40:07,380
My father indeed
really love Mom.

242
00:40:08,410 --> 00:40:15,380
She's not my real mother,
but I love him.

243
00:40:15,410 --> 00:40:19,800
You're very considerate
to your parents.

244
00:40:19,910 --> 00:40:22,770
I'm their child.

245
00:40:23,410 --> 00:40:26,830
Humans are very lucky.

246
00:40:28,740 --> 00:40:31,610
You're human too.

247
00:40:32,630 --> 00:40:35,500
I'm a little angel.

248
00:40:36,960 --> 00:40:40,550
I'm starting to believe it.

249
00:40:40,570 --> 00:40:47,330
At that time I prayed to God.
I want to be human.

250
00:40:48,300 --> 00:40:52,000
I pray to God
but still can't go to university.

251
00:40:52,070 --> 00:40:56,660
No, pray to god
always heard.

252
00:40:57,630 --> 00:41:01,660
You can always talk
ridiculous like that.

253
00:41:02,130 --> 00:41:09,000
The only thing that happened to me
Miki was only forced to buy a hot dog.

254
00:41:09,020 --> 00:41:14,610
That girl always prays for you.

255
00:41:14,630 --> 00:41:15,880
That girl?

256
00:41:23,570 --> 00:41:26,380
What?

257
00:41:38,960 --> 00:41:42,330
Is that Miki?

258
00:41:47,300 --> 00:41:51,250
The girl always prayed.
Meet him.

259
00:41:51,350 --> 00:41:54,220
What?

260
00:41:56,320 --> 00:41:59,320
There!

261
00:42:05,240 --> 00:42:06,200
Unlucky!

262
00:42:06,240 --> 00:42:08,500
Miki wait!

263
00:42:08,570 --> 00:42:10,110
Wait!/
Let me go.

264
00:42:10,180 --> 00:42:11,500
Hey Miki!

265
00:42:11,740 --> 00:42:12,800
Mickey!/
Stop it!

266
00:42:12,960 --> 00:42:14,440
Koichi look!

267
00:42:14,520 --> 00:42:16,000
Miki, wait!

268
00:42:16,070 --> 00:42:20,880
Hey, Koichi!
come here!

269
00:42:20,910 --> 00:42:23,770
Please look at this!

270
00:42:26,130 --> 00:42:33,940
Hopefully Koichi can pass the University exams!
Please! "Miki"

271
00:42:34,850 --> 00:42:38,500
You've been praying all this time
for me, Miki?

272
00:42:38,520 --> 00:42:41,330
Why?

273
00:42:42,020 --> 00:42:47,000
Because I like you!
Don't ask me!

274
00:42:47,020 --> 00:42:49,880
Then why didn't you say so?

275
00:42:52,020 --> 00:42:57,830
I never know
how do you feel.

276
00:42:59,410 --> 00:43:02,220
Sorry I didn't tell you.

277
00:43:02,240 --> 00:43:08,300
You always help me every time
I have problems at school.

278
00:43:08,410 --> 00:43:12,110
That's why I always think of you.

279
00:43:12,960 --> 00:43:17,260
Because we...

280
00:43:17,410 --> 00:43:19,720
...childhood friend.

281
00:43:19,910 --> 00:43:22,610
Mickey.

282
00:43:26,300 --> 00:43:31,610
If you don't come in this time
Tokyo University, you're finished.

283
00:43:31,800 --> 00:43:33,940
Yes.

284
00:45:03,410 --> 00:45:05,940
I'll put it in, okay?

285
00:45:57,240 --> 00:45:59,330
Hey!

286
00:46:00,630 --> 00:46:02,000
Sorry to keep you waiting.

287
00:46:02,070 --> 00:46:05,000
I just arrived.

288
00:46:06,960 --> 00:46:11,000
Okura Inn
Overnight 3500 yen

289
00:46:43,130 --> 00:46:45,270
Sohei?

290
00:46:46,740 --> 00:46:51,610
Ruriko's color is sexy, right?

291
00:47:14,050 --> 00:47:16,610
What's wrong with you?

292
00:47:25,800 --> 00:47:28,550
Fuck!

293
00:50:15,350 --> 00:50:24,720
After my wife died, Ruriko stayed behind
with me and we got married.

294
00:50:25,850 --> 00:50:31,300
To think he was cheating!

295
00:50:31,410 --> 00:50:37,440
After I was laid off,
I thought he would never cheat.

296
00:50:38,410 --> 00:50:46,610
If Ruriko wants to be with that guy
I have no other choice.

297
00:50:47,570 --> 00:50:53,960
Koichi says Angel
take people to Heaven.

298
00:50:54,070 --> 00:50:59,440
Please take me to Heaven.

299
00:51:04,960 --> 00:51:10,330
Tell me what I should do.

300
00:51:26,850 --> 00:51:31,270
It's too early to
take you to Heaven.

301
00:51:44,300 --> 00:51:49,340
Hopefully my husband can get a job,
My son can go to college...

302
00:51:49,350 --> 00:51:53,220
...and my family to be happy.
"Ruriko"

303
00:51:53,220 --> 00:51:55,990
This...

304
00:52:01,020 --> 00:52:05,610
I'm actually a stray cat
which comes from this temple.

305
00:52:42,960 --> 00:52:47,000
Ruriko!

306
00:52:49,300 --> 00:52:57,610
I'm Milk. Thank you
for always feeding me!

307
00:52:58,300 --> 00:53:03,160
Milk?
Seriously!

308
00:53:09,410 --> 00:53:11,660
Sorry, there's only a few.

309
00:53:11,680 --> 00:53:14,440
I have a family
who needs to eat too.

310
00:53:14,740 --> 00:53:17,440
Eat this, Milk.

311
00:53:17,910 --> 00:53:21,740
You're the one
gave me the name Milk.

312
00:53:21,740 --> 00:53:26,440
I'm very happy at the moment
you gave me that name.

313
00:53:26,570 --> 00:53:31,500
I never told
anyone about Milk!

314
00:53:32,460 --> 00:53:37,160
Are you really Milk?

315
00:53:37,520 --> 00:53:39,270
Correct!

316
00:53:39,300 --> 00:53:47,350
You've always been good to me, but one day
I was hit by a car and went to heaven.

317
00:53:47,350 --> 00:53:53,160
Then I became a little angel.

318
00:53:56,570 --> 00:54:00,330
Hopefully my husband gets a job
and my son can go to college...

319
00:54:00,460 --> 00:54:04,660
Hope the cat Milk is happy too!

320
00:54:04,740 --> 00:54:09,500
That's because you prayed for me.

321
00:54:13,520 --> 00:54:17,270
Milk!

322
00:54:17,570 --> 00:54:22,610
I'm sorry Milk!
I don't take care of you.

323
00:54:22,740 --> 00:54:27,550
I want to take you home!
But my husband hates pets!

324
00:54:27,570 --> 00:54:32,330
Don't worry.
I'm happy.

325
00:54:32,350 --> 00:54:36,220
Miki also prayed that I would be happy.

326
00:54:36,630 --> 00:54:40,660
Hey Cat, eat!

327
00:54:41,300 --> 00:54:43,940
What's wrong with you?

328
00:54:44,070 --> 00:54:49,160
I am very hungry!
I'm very weak.

329
00:54:49,910 --> 00:54:52,330
Come with me.

330
00:54:52,460 --> 00:54:53,880
Good.

331
00:55:06,020 --> 00:55:10,720
I am home. I'm tired so
I'll go straight to sleep.

332
00:55:13,570 --> 00:55:16,160
May my family always be happy."Ruriko"

333
00:55:16,680 --> 00:55:20,660
When did you get it?

334
00:55:20,740 --> 00:55:24,550
Ruriko, are you cheating?

335
00:55:24,570 --> 00:55:26,550
What?

336
00:55:35,020 --> 00:55:38,440
I thought you would find out.

337
00:55:39,130 --> 00:55:45,050
I sell my body
because we need money.

338
00:55:46,070 --> 00:55:47,620
What did you say?

339
00:55:47,630 --> 00:55:54,840
I don't have any skills...

340
00:55:54,850 --> 00:56:02,330
...but I have to try
to support you.

341
00:56:04,740 --> 00:56:11,110
You are truly extraordinary.
Here is the money!

342
00:56:12,740 --> 00:56:15,610
Thank you sir.

343
00:56:19,960 --> 00:56:22,770
When are you booking again?

344
00:56:26,140 --> 00:56:29,150
I'm sorry, Sohei.

345
00:56:29,300 --> 00:56:32,160
You can hit me!

346
00:56:32,300 --> 00:56:36,130
But please forgive me!

347
00:56:36,130 --> 00:56:42,720
I just want to protect this family.

348
00:57:00,070 --> 00:57:02,830
Fuck!

349
00:57:04,960 --> 00:57:07,770
Sohei!

350
00:57:10,520 --> 00:57:15,240
I'm useless.

351
00:57:15,240 --> 00:57:19,570
I'll look for work!

352
00:57:19,570 --> 00:57:24,050
and I won't give up.

353
00:57:27,180 --> 00:57:30,050
Thank You.

354
00:57:33,130 --> 00:57:36,110
Ruriko.

355
00:58:07,850 --> 00:58:09,720
Ruriko.

356
00:58:09,910 --> 00:58:11,830
Sohei.

357
00:59:02,910 --> 00:59:05,500
Mickey.

358
00:59:24,960 --> 00:59:28,940
I make everyone happy.

359
00:59:29,070 --> 00:59:35,830
That's the true duty of an angel.

360
01:00:06,960 --> 01:00:12,770
Thank you for the wings Lord.

361
01:00:16,070 --> 01:00:24,070
-CLG-
8-12-16

362
01:00:26,070 --> 01:00:56,720
Translate By zbr182
IDFL™ Subs Crew

